ХРАНА И НАПИТКИ = ХРАНА И НАПИТКИ. Това е темата на друга част от празничните уроци по английски език, която се подготвя за вас от Sme.sk и iDNES.cz в сътрудничество с езиковата агенция Skrivanek.
4 септември 2010 г. от 12:00 ч
ХРАНА И ПИЙНИ ХРАНИ И НАПИТКИ. Това е темата на друга част от празничните уроци по английски език, която за вас подготвят Sme.sk и iDNES.cz в сътрудничество с езиковата агенция Skrivanek.
Израз храна на английски означаваме храна в общия смисъл. По отношение на животните ние го превеждаме като фураж. Храната е безброй в общия смисъл, така че не може да има множествено число - Цялата храна се приготвя и приготвя от собственика на ресторанта. (Цялата храна се приготвя и приготвя от собственика на ресторанта.)
Храната се превръща в изчислително съществително, ако имаме предвид различни видове храни или определен вид храна - аз съм алергичен към определени храни. (Аз съм алергичен към определени храни.)
Дума диета Можем да го използваме в два смисъла - или в смисъла на диета - Трябва да го поддържате диета, богата на витамини и фибри. (Трябва да се придържате към диета, богата на витамини и фибри.) Или диета - Лекарят му го е поставил на диета. (Лекарят му му нареди диета.).
ТЕСТВАЙТЕ АНГЛИЙСКИЯ СИ
Когато говорим за храна или напитки, често използваме следните термини:
да ям (неправилно: яде/яде/яде) = яде
да пия (нередовно: пие/пие/пие) = пие
да изпивам = напитка (цяла напитка)
да нахраня (неправилно: фураж/хранене/хранене) = фураж
вечерям = яжте/вечеряйте
да вечерям/да ям навън = яжте в ресторант
да консумира = консумира
Храна = ХРАНА
Как е/беше храната? Това е/беше. (Как беше храната? Беше.)
Беше ли храната. Да, беше./Не, не беше. (Беше храна. Да, беше./Не, не беше.)
много вкусен = вкусно
отлично = отлично
превъзходно = отлично
вкусно = вкусно
чудесен = страхотно
обикновен = неясно
просто = просто
екзотични = екзотично
беден = лошо (заедно с храна в смисъл на лошо качество)
нездравословно/здравословно = нездравословно
мазни = получер
калпав/тежък = трудно (което означава трудно смилаемо)
пикантен = пикантен
вегетариански/вегетариански/вегански = вегетарианец, веган
безвкусен = няма вкус
отвратително = отвратителен, отвратителен
горещо = горещ, остър
Общи връзки с думата храна:
удобна храна = консервирана храна/диета
консервирана/консервирана храна = консерва/консерва
мазна храна = мазна храна
вредна храна = нездравословна диета
заешка храна = диета, съставена предимно от зеленчуци
замразени храни = замразена храна
бързо хранене = бърза храна
храна за вкъщи/храна за вкъщи (САЩ) = храна, която можем да вземем със себе си
храна за размисъл = нещо, което ни дава много мисли
Благодаря ви за вашите коментари - те ни дадоха достатъчно храна за размисъл. (Благодаря за отзивите ви - те ни дадоха много да размислим.)
хранително отравяне = хранително отравяне
Страдали ли сте някога от хранително отравяне? (Имали ли сте някога хранително отравяне?)
да си помогна (до някаква храна) - вземете храна
Моля, обслужете се. (Моля, предложите.)
да обираш храна = пробиване в храна
Защо непрекъснато обираш храната си? (Защо все още пробивате храна?)
да ядеш сит = яде е достатъчно, да се пълнят = да бъде преядено
Изядох си пълнежа. (Хапнах пълноценно.)

Ако искаме да говорим за храна, е необходимо да правим разлика между значенията на тези термини:
Храна означава или храна като събитие - Той често излиза на вечеря. (Често отива в ресторант за вечеря/вечеря.) Или ястие - приготви ни вкусна храна. (Той ни приготви вкусна храна).
Чиния означава и храна - Кое е любимото ви ястие? (Коя е любимата ви храна?) Или също така курсът - Имате ли вегетариански ястия? (Имате ли вегетариански ястия/курсове?)
Разбира се можем да преведем на словашки като ястие - вечеря от три ястия.
Стартер, hors-на работаили предястие (предястие на американски английски) обозначава предястие - Пълнените домати са добра предястия за нашата празнична вечеря. (Пълнените домати са добро начало за нашата гала вечеря.)
Гарнитура/гарнитури посочва приложение; гарнитура после небето.
През деня менюто ни се състои от няколко ястия (хранене). Започваме сутринта със закуска (закуска) като основно ястие (основно ястие) тогава обядваме (обяд) и завършете целия ден с вечеря (вечеря/вечеря). Използваме термините закуска/обяд/вечеря/вечеря в общия смисъл без член.
Какво обикновено закусвате? (Какво обикновено закусвате?)
Знаеш ли, какво сервират днес за обяд? (Знаете ли какво дават днес за обяд?)
Често ям (моята) вечеря в ресторант. (Често вечерям в ресторанта.)
Ако използваме "the" с тези термини, ние се позоваваме на конкретна закуска/обяд/вечеря.
Вечерята, приготвена от жена ви, беше вкусна. (Вечерята, която жена ви сготви, беше вкусна.)
Сред основните ястия можем да имаме предимство (закуска), Обединеното кралство и Ирландия използват термина единадесет (сервира се около единайсет часа сутринта). В неделя хората често ходят в ресторанта за закуска и обяд в едно - т.нар. брънч (създадено чрез комбиниране на думите закуска и обяд).
Пийте = Пийте
Дума пийте означава напитка като цяло или също алкохолна напитка. Синоним в общия смисъл е думата напитка.
Прилагателни, често използвани с термина напитка:
мека = без алкохол
алкохолни/безалкохолни = алкохолен/безалкохолен
нискоалкохолен/намален алкохол = ниско съдържание на алкохол
без алкохол = без алкохол
газирано = искрящо
освежаващо = освежаващо
заледен/охладен = охладено
добре дошли = да приветстваме
сбогом = сбогом
да отида да пия = отидете на питие, отидете на питие
Искате ли да отидете на питие? (Не искате ли да отидете на питие?)
да пийнем = изпийте чаша
Нека празнуваме победата си и да пийнем по едно питие. (Нека отпразнуваме победата си и да изпием чаша)
да изпивам = завърши
Пийнете и да тръгваме. (Хайде и да тръгваме.)
да бъде пиян = да си пиян
да бъде разбит = да си пиян
да се чука = да си пиян
да бъдем подпитка = бъдете малко пияни
да се напия = напийте се
Тотално се напи на коледното парти миналата година. (Той се напи напълно на коледното парти миналата година.)
да пиеш като риба = пийте като дъга
Притеснявам се за Дейв; напоследък пие като риба. (Притеснявам се за Дейв; напоследък пие като дъга.)
да пие за нечие здраве = наздравица за нечие здраве
да пие на някого/нещо = наздравица за някого/нещо
Бих искал да пия за нашия нов колега. (Бих искал питие за новия ни колега.)
да предложи тост = представете тост
На сватбения прием бащата на булката предложи наздравица за новата двойка. (Бащата на булката пиеше младоженците на сватбения прием.) Автор на статията
Заведения за хранене = Съоръжения за хранене
ресторант = ресторант
коктейл бар = коктейл бар
кафе = кафене
кафене = бюфет
вечеря (на американски английски) = по-малък ресторант с по-евтина храна
павилион/щанд за бързо хранене = щанд за бързо хранене
кръчма = кръчма
механа = хан, кръчма
В ресторанта В РЕСТОРАНТ
В различни ресторанти можем да срещнем различни видове кухня (кухня) - международен (международен), Италиански (Италиански), Чешки (Чешки), Гръцки (Гръцки) или местно (местни).
Ако ресторантът е търсен, препоръчително е да резервирате маса предварително (да резервирате маса предварително).
Ресторантът се обслужва от сервитьор (сервитьор сервитьорка) и ни донесе меню (меню), от които можем да поръчаме храна (за да поръчате храна).
Някои ресторанти предлагат напитки с отстъпка през деня - това време се нарича щастлив час; или предлагайте промоция „купете 2, вземете 1 безплатна“ (купете 2, вземете 1 (безплатно) безплатно) и všetko всичко, което пиете за € 30 ’(всичко, което можете да пиете за 30 евро)/"всичко, което ядете за 50 евро" (всичко, което можете да ядете за € 50).
Ако сме доволни от храната и обслужването в ресторанта, обикновено оставяме питие (да оставите бакшиш/да дадете бакшиш).
C = клиент (Z = клиент); W = сервитьор
W Здравей мога ли да ти помогна?
Не Здравейте, мога да ви помогна?
° С Здравейте, мога ли да имам маса за двама, моля?
Z Здравейте, маса за двама, моля.
W Разбира се. Пушене или непушачи?
Не, разбира се. Пушене или непушачи?
° С Непушачи, моля.
Не пушене, моля.
W Готов ли сте да поръчате, господине?
Z Искате ли да поръчате, сър?
° С Да, бихме искали бира и чаша червено вино и вода, моля.
Не Да, бихме пили бира, чаша червено вино и вода.
W Искрящо или неподвижно?
Z Искрящо или неподвижно?
° С Искрящо, моля.
Без искрящо, моля.
W Добре, и какво бихте искали да ядете?
Z Добре и какво искаш да ядеш?
° С Ще имаме пържола, пържени картофи и зеленчукова салата, моля.
Не. Ще имаме пържола с пържени картофи и зеленчукова салата.
W Как бихте искали вашата пържола, сър?
Какъв стек бихте искали, сър?
° С Среден, моля.
Без средно препечен, моля.
W Добре, това ли е всичко?
Z Добре, това е всичко?
° С Да, благодаря Ви.
W Мога ли да ви взема нещо друго, сър?
Ще ви донеса нещо друго, сър?
° С Не благодаря. Мога ли да получа чека, моля?
Не Не, благодаря. Можем да поискаме акаунт?
W Да разбира се.
Z Да, разбира се.
° С Благодаря.
W И така, това е 53,50 евро за бира, вино и вода, плюс пържола, пържени картофи и зеленчукова салата.
Това са 53,50 евро за бира, вино, вода, пържола, пържени картофи и зеленчукова салата.
° С Да, благодаря, ето го.
Z Да, благодаря, ето го.
W Благодаря ти.
Други полезни фрази:
Какво има в менюто, моля? (Какво има в менюто, моля?)
Какво е специалното днес? (Какво е днешното специално?)
Приятен апетит. (Добър апетит.)
Може ли кеч/майонеза, моля? (Можете ли да ни вземете кетчуп/майонеза?)
Може ли да имаме сол/пипер/масло/оцет, моля? (Можете ли да ни донесете сол/пипер/олио/оцет?)
Мога ли да получа още салфетки, моля? (Можете ли да ми дадете още салфетки?)
Може ли сметката Моля? (Можете ли да ми донесете акаунт?)
Какво бихте ни препоръчали? (Какво бихте препоръчали?)
Мога ли да видя винената листа, моля? (Мога ли да разгледам винената листа?)
Полезни думи от менюто - Полезни думи от менюто
предястия/предястия/предястия = предястия
супи = супи
основни ястия = основни курсове
Контейнери и тяхното съдържание = Контейнери и съдържание
Поради неизброимостта на някои съществителни, трябва да използваме други съществителни, за да определим количествено:
блокче шоколад = шоколадово блокче
купа захар = купа захар
бутилка вино = бутилка вино
кутия шоколадови бонбони = кутия шоколадови бонбони
кутия кока-кола = колело може
чаша кафе = чаша кафе
кашон портокалов сок = кутия портокалов сок
бурканче мармелад = бутилка сладко
кана с мляко = кана мляко
пакет цигари = кутия цигари
тенекия плодове = консервирани плодове
гарнитури = прикачени файлове
салати = салати
тестени изделия = паста
сосове = сосове
десерти = десерти
напитки = напитки
горещи напитки = топли напитки
днешните специални = днешната специалност
услуга включена = услуга, включена в цената
Месо = Месо
пиле = пиле
домашни птици = пуйка
свинско = свинско месо
говеждо месо = говеждо месо
агнешко = агнешко
еленско месо = божествен
риба = риба
овнешко = овен
телешко = телешко
Пържола и степени на печене
рядко = фино препечен
средно рядко = средно препечен
средно = преварен
много добре = доста преварен
Морски дарове = Морска храна
скариди/скариди = скариди
омар = омар
стрида = стрида
октопод = октопод
калмари = калмари
мида = раковина
рак = рак
Риба = Риба
сьомга = сьомга
пъстърва = пъстърва
писия/камбала = плосък
риба тон = риба тон
треска = треска
акула = акула
скумрия = скумрия
слънце = подметка
карась = карас
Приготвяне на храна Приготвяне на храна
варя = готвач
на пара = яхния (пара)
да се пекат = изпечете
на скара = скара
до хляб = обвиване
да се задуши = яхния (чрез готвене)
да се пече = тост
да се изпържи = пържи
ЕЗИКОВА АГЕНЦИЯ СКРИВАНЕК
Skrivanek е най-голямата езикова агенция в Централна и Източна Европа. Той работи на пазара на езикови услуги от 1994 г. Офиси и класни стаи на агенция Скриванек може да се намери в 3 града в Словакия и в 13 други страни.
Като една от най-големите агенции за преводи в Европа, Скриванек се е превърнал в признат специалист по европейски и азиатски езици. В него работят повече от 400 квалифицирани езикови специалисти и предложения професионални преводи на всички езици.
С изключение на различни видове курсове за обществеността Скриванек също предоставя преподаване до ключ за фирми и физически лица, езикови одити, жилищни и чуждестранни курсове или подготовка за езикови изпити както за деца, така и за възрастни.