В езиковата практика срещаме използването на някои думи в значения, които не са дадени в речниците, защото за тяхното изразяване трябва да се използват други лексикални средства. Такова объркване при избора на подходяща дума може да предизвика шум в комуникацията, взаимно неразбиране на комуникаторите. Например на уебсайта можем да четем изречения като Тези микроорганизми живеят от долната страна на тялото на хавайските мастилници и светят в синьо. В рецепти в пресата или в Интернет можем да прочетем, че пържени калмари се приготвят на горещ огън.

думите

В цитираните документи думата калмар е посочена като морско животно, но в съвременния словашки думата калмар е посочена като контейнер за мастило (вж. Например Краткия речник на словашкия език). Думата мастилница като наименование на контейнер за мастило произхожда от гръцки и е дошла на словашки чрез латински. Той е в словашкия речник от няколко века.

Името калмари се използва в съвременния стандартен словашки език за назоваване на морско животно, принадлежащо към рода на десетръките главоноги с научното име Loligo. Думата kalmár също има гръцко-латинска основа, но е въведена в словашкия и някои други езици от френски, от френската дума calmar [vysl. калмари]. Думата калмар като име на морско животно се споменава в тази форма в съответната зоологическа литература и в 5-то издание на Великия речник на чуждите думи от S. Šaling, M. Ivanová-Šalingová и Z. Maníková от 2008 г.

Съществителното калмари е склонено в единствено число според житейския модел на мъж, в родовия и винителен има формата на калмар, в дативното и местното има формата на калмар. В множествено число машината се извива според нежизнения модел като други имена, завършващи на -ár, напр. циркуляр, дневник, хектар, почетен, каламари, конфитюр, олтар, бокал, скицник (те също се извиват в едно число според модела на машината) или имена на животни като гунар, омар, ягуар, комар, магаре и т.н., така че в номинативното и винително множествено число има съответно наставката -е, калмари като циркуляри, дневници, хектари, такси, каламари, аптеки, олтари, чаши, скицници. артилеристи, омари, ягуари, комари, магарета.

PaedDr. Матей Повазай, CSc.
Институт по лингвистика Ľ. Щура SAS