Изберете езика на вашия документ:
- bg - български
- es - испански
- cs - чещина
- da - dansk
- de - Deutsch
- et - eesti кил
- ел - ελληνικά
- en - английски
- fr - français
- ga - Gaeilge
- hr - хърватски
- it - италиански
- lv - латвийски език
- lt - lietuvių kalba
- ху - унгарски
- mt - Малта
- nl - Nederlands
- pl - полски
- pt - португалски
- ро - роман
- sk - словашки (избран)
- sl - словашки
- fi - финландски
- sv - svenska
за приключване на дебата по изявления на заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност

в съответствие с член 123, параграф 2 2 от Процедурния правилник
относно Израел и Палестина след войната в ивицата Газа и ролята на ЕС (2014/2845 (RSP))
- като взе предвид своите предишни резолюции относно израелско-палестинския конфликт, и по-специално тази от 17 юли 2014 г. относно ескалацията на насилието между Израел и Палестина (1),
- като взе предвид своята специална делегация относно задържането на палестински затворници и задържани от март 2014 г.,
- като взе предвид заключенията на Съвета на ЕС по външните работи за Близкия изток от 15 август 2014 г. и заключенията на Европейския съвет от 30 август 2014 г.,
- като взе предвид изявленията на ПК/вицепрезидент относно ситуацията в Израел и Палестина, включително изявлението от 2 септември 2014 г. относно отчуждаването на земя от Израел на Западния бряг,
- като взе предвид Насоките на ЕС за насърчаване на спазването на международното хуманитарно право,
- като взе предвид прессъобщението на Съвета за сигурност на ООН от 12 юли 2014 г. и изявлението на генералния секретар на ООН Бан Ки Мун от 13 юли,
- като взе предвид Женевските конвенции от 1949 г. и техните допълнителни протоколи и Римския статут на Международния наказателен съд,
- като взе предвид конвенциите на ООН за правата на човека, по които Израел и Палестина са страни,
- като взе предвид последните доклади за окупираната палестинска територия, приети от Съвета за правата на човека на ООН,
- като взе предвид доклада на Хюман Райтс Уотч относно задълбоченото третиране на нападенията срещу училища в Газа на 11 септември 2014 г.,
- като взе предвид огромния опит, който международната общност може да използва в областта на разрешаването на конфликти, по-специално опита на мирния процес в Северна Ирландия,
- като взе предвид член 123, параграф 2 от своя правилник, 2 от Процедурния правилник,
А. като има предвид, че между 8 юли и 26 август 2014 г. израелската армия предприе мащабна атака срещу ивицата Газа, чиято декларирана цел беше да спре ракетен обстрел от Газа;
Б. като има предвид, че тази последна война бележи шестата атака на израелските войски срещу Газа след изтеглянето на Израел от зоната през 2005 г .; като има предвид, че това доведе до безпрецедентно ниво на разруха и голям брой жертви в анклава;
В. като има предвид, че на 26 август израелската и палестинската партии постигнаха безсрочно прекратяване на огъня чрез посредничеството на Египет; като има предвид, че според докладите условията за прекратяване на огъня включват - както в предишните споразумения за прекратяване на огъня - прекратяването на блокадата, премахването на буферната зона на границата между Газа и Израел и удължаването на риболовната зона, както и споразумението да се проведат преговори в Кайро по въпроси, включително възстановяването на летището и морското пристанище в Газа, освобождаването на палестинските затворници и разоръжаването на палестински бойни групи;
Г. като има предвид, че този последен конфликт се състоя след сформирането на правителство на палестинското единство през април 2014 г., подкрепено от Хамас и Фатах, приемащо принципите на ненасилие, зачитащо минали споразумения и признаващо Израел и подкрепяно от САЩ и ЕС;
Д. като има предвид, че на 12 юни трима израелски непълнолетни от селища на Западния бряг бяха убити на Западния бряг и ответна мярка доведе до убийството на палестински младеж в Източен Йерусалим на 2 юли; като има предвид, че във връзка с убийството на израелски младежи израелските войски проведоха 18-дневна мащабна операция в Преджордан, по време на която бяха арестувани 700 палестинци, хиляди домове бяха претърсени и много къщи унищожени, шестима палестинци, убити от израелските сили за сигурност в операции по издирване и петима членове на Хамас бяха убити на 7 юли, на което Хамас реагира същия ден, като изстреля първите ракети от 20 месеца насам;
Е. като има предвид, че според ООН по време на неотдавнашния конфликт са били убити 2116 палестинци, 80% от които са цивилни, включително 500 деца и 11 служители на Агенцията на ООН за подпомагане и работа (UNRWA); като има предвид, че поне 11 231 палестинци са ранени, две трети от които са жени и деца; като има предвид, че в резултат на този конфликт 2 000 деца са останали сираци;
Ж. като има предвид, че са убити 71 израелци, включително четирима цивилни, включително едно дете; като има предвид, че няколко хиляди ракети и снаряди са поразили Израел;
З. като има предвид, че израелските въздушни удари са ударили множество граждански съоръжения, включително 228 училищни сгради и 58 болници и клиники, които са били унищожени в резултат на нападенията; като има предвид, че 140 000 души са загубили домовете си; като има предвид, че една трета от 1,8 милиона населението на Газа е преместено; като има предвид, че цялата инфраструктура на анклава - пътища, обществени сгради, вода, електричество - е в лошо състояние и трябва да бъде възстановена, което изостря ситуацията на изключителна несигурност, причинена от израелско-египетската блокада; като има предвид, че ще трябва да бъдат открити и обезвредени големи количества невзривени боеприпаси;
И. като има предвид, че според изчисленията на палестинските експерти възстановяването на Газа би струвало около 8 милиарда евро; ЩАТСКИ ДОЛАР; като има предвид, че на 9 септември ООН и палестинското правителство призоваха международните донори да предоставят 550 милиона; USD за хранителна помощ, достъп до чиста вода, здравеопазване и образование за незабавно смекчаване на последиците от неотдавнашния конфликт; като има предвид, че е планирана конференция на международни донори в Египет или Норвегия;
Й. като има предвид, че продължават да се прилагат строги ограничения по отношение на вноса на строителни материали в Газа и движението на хора, въпреки споразумението за прекратяване на огъня; като има предвид, че палестинските рибари са били възпрепятствани да извършват риболов в разширената риболовна зона. като има предвид, че граничният пункт Газа-Египет все още не е отворен редовно;
К. като има предвид, че израелската блокада на ивицата Газа, въведена от 2006 г., е незаконна съгласно международното право и според Human Rights Watch представлява колективно наказание срещу цивилното население и допълнително умножава страданието на местното население;
Л. като има предвид, че Съветът на ООН по правата на човека назначи независима анкетна комисия, която да разследва всички нарушения на правата на човека и международното хуманитарно право в контекста на неотдавнашния конфликт в Газа; като има предвид, че израелските военни обявиха, че „анкетна комисия“ ще разследва „изключителни инциденти“ по време на неотдавнашни боеве; като има предвид, че Хюман Райтс Уотч подчерта, че Израел „дълго време не е провеждал достоверни разследвания на предполагаеми военни престъпления“;
М. като има предвид, че както израелските, така и палестинските групи могат да бъдат държани отговорни за щети, причинени на сгради, използвани от ООН, включително училища и други съоръжения, осигуряващи подслон за разселени лица; като има предвид, че такива сгради са защитени от Конвенцията на ООН за привилегиите и имунитетите от 1946 г., по която Израел е страна;
Н. като има предвид, че Израел е изплатил обезщетение в размер на 10,5 милиона долара; USD след обявяване на отговорност от анкетната комисия на ООН за щети по сгради на ООН по време на офанзивата в Газа през 2008-2009 г .;
О. като има предвид, че преговорите между двете страни, насочени към цялостно уреждане на израелско-палестинския конфликт, са прекратени за неопределено време след отмяната на ангажимента на израелското правителство да освободи последната група палестински затворници през април 2014 г .;
П. като има предвид, че на 31 август израелското правителство обяви решението си да отнеме 1 000 акра частна палестинска земя на Западния бряг, което според израелската неправителствена организация Peace Now е най-големият случай на конфискация на земя от 30 години насам; като има предвид, че разширяването на израелските селища в окупираните територии продължава в същата степен като споразуменията от Осло, въпреки че тази практика е незаконна съгласно международното право и подкопава усилията за постигане на мир и реалността на решението на две държави;
Р. като има предвид, че Палестинската администрация (PS) обяви намерението си да определи краен срок чрез ООН с оглед на прекратяването на израелската окупация на палестинска територия в рамките на три години; като има предвид, че Арабската лига подкрепи този план за действие и призова Международната конференция да търси окончателно решение въз основа на Арабската мирна инициатива;
Р. като има предвид, че оценка на сътрудничеството на ЕС с окупираната палестинска територия и подкрепата за палестинското население, извършена от името на Комисията през май 2014 г., стигна до заключението, че настоящият модел на сътрудничество е достигнал своите граници при липсата на паралелни политически усилия на ЕС за преодоляване на пречките, представени от израелската окупация, политиката за заселване и политическото разделение на Западния бряг и ивицата Газа;
С. като има предвид, че успешният опит от разрешаването на конфликти от страна на държавите-членки на ЕС до момента, по-специално мирният процес в Северна Ирландия, дава право на ЕС да играе водеща роля в разрешаването на израелско-палестинския конфликт въз основа на институционални и политически решения, разработени по време на предишни конфликти;
1. осъжда неадекватността и жестокостта и насилието, свързани с неотдавнашната война в Газа, както и сериозните и многократни нарушения на международното хуманитарно право, извършени от двете страни на въоръжения конфликт през тези ужасни 50-дневни войни;
2. приветства прекратяването на огъня за неопределен период от време, но настоятелно призовава всички страни ефективно да спазват условията, постигнати по това споразумение; по-конкретно, настоятелно призовава израелските власти незабавно, безусловно и напълно да премахнат незаконното затваряне на ивицата Газа, тъй като това е колективно наказание срещу цивилното население от 2006 г .;
3. остава дълбоко шокиран от трагичната загуба на живота, включително живота на много деца, и разрухата, причинена върху гражданската инфраструктура в Газа; изразява своята солидарност с жертвите от двете страни;
4. настоява за неограничено предоставяне и разпространение на хуманитарна помощ и материали за възстановяване в цяла Газа; призовава върховния представител/заместник-председател и държавите-членки на ЕС да засилят дипломатическия натиск, за да гарантират ефективното прилагане на споразумението за прекратяване на огъня;
5. изразява категорично несъгласие с липсата на финансиране от ЕС, предложено за UNRWA в бюджета на ЕС за 2015 г., и призовава подкрепата на ЕС да бъде съизмерима с критичните нужди на място;
6. предупреждава, че всяко усилие за възстановяване няма смисъл, ако основните причини за конфликта не бъдат разрешени, и настоятелно призовава страните да се съберат в Кайро скоро като част от споразумението за прекратяване на огъня;
7. Призовава донорите да не повтарят грешките, допуснати в предишни усилия за възстановяване, които се състоеха в изключването на базираните в Газа служители от процеса;
8. изразява загриженост, че проектите за развитие в Газа, финансирани от ЕС и неговите държави-членки, изглежда са били унищожени или повредени от израелската офанзива, и изисква от ВП/ЗП да предостави информация за изчислените щети, изготвени от службите на Комисията и, ако потвърдени планове за отговор; многократното унищожаване на финансирани от ЕС проекти от Израел; припомня в този контекст, че израелското правителство компенсира UNRWA за щети по сградите му по време на конфликта 2008-2009 г .;
9. подчертава, че спазването на международното право на правата на човека и международното хуманитарно право от всички страни и при всички обстоятелства е предпоставка за постигане на справедлив и траен мир; Подчертава специалната отговорност на Израел като окупационна сила за спазването на международното хуманитарно право и международното право на правата на човека;
10. осъжда безразборното нападение на цивилни лица и граждански цели от двете страни, което е военно престъпление, което трябва да бъде разследвано безпристрастно и съответно наказано; Изразява дълбокото си възмущение от произволното и безразборно нападение на израелски войски срещу училища на ООН и бежанци за бежанци;
11. подчертава, че връщането към предишното статукво би било неприемливо; настоятелно призовава всички страни действително да възобновят мирните преговори; Повтаря становището си, че няма алтернатива на всеобхватно компромисно споразумение, водещо до решение на две държави, при което Израел и палестинската държава съществуват рамо до рамо в сигурни и международно признати граници въз основа на рамката от 1967 г .;
12. осъжда продължаването на политиката на експроприация на палестинския народ с пълна безнаказаност, включително последното, най-голямото отнемане на палестинска земя на Западния бряг от 30 години насам, само дни след постигане на споразумение за прекратяване на огъня; призовава израелските власти незабавно да спрат и обърнат политиката си за заселване, включително планове за насилствено преселване на бедуинското население;
13. Призовава ЕС спешно да приеме насоки за етикетиране на потребителски продукти на сетълмента; призовава продуктите за сетълмент да бъдат изключени от пазара на ЕС; Осъжда факта, че базираните в ЕС компании продължават да извършват бизнес в израелски селища;
14. призовава за цялостна оценка, координирана от ПК/PV, на участието на европейските компании в свързаните със сетълмента бизнес дейности, както и на тяхното съответствие с международното право и законодателството на ЕС;
15. приветства окуражаващите стъпки, предприети преди израелската военна офанзива за вътрешнопалестинско помирение и формирането на технократично правителство; призовава всички палестински сили да подновят усилията си за помирение; осъжда опитите за подкопаване на този потенциално исторически процес и призовава израелските власти да освободят всички задържани след 12 юни или да ги обвинят надлежно в престъпление;
16. приветства факта, че Испания е спряла износа на оръжие за Израел, и отбелязва решението на правителството на Обединеното кралство да преразгледа износа си на оръжие за Израел; Решава да изготви доклад за търговията с оръжие и друго оборудване за сигурност между държавите-членки на ЕС и Израел/Палестина и за съвместимостта на тази търговия с общата позиция на ЕС; призовава Frontex да изключи израелската оръжейна индустрия, включително Aerospace Industries и Elbit, от своите доставчици; призовава за налагане на общо ембарго на ООН за оръжията на всички страни в региона, за да се предотвратят допълнителни нарушения на международното хуманитарно право и правата на човека;
17. осъжда нежеланието на ЕС да създаде независима анкетна комисия към Съвета на ООН по правата на човека, както и продължаващите усилия на някои държави-членки на ЕС да разубедят президента на Палестинската администрация Абас от присъединяване към МНС; счита, че подобно поведение явно подкопава доверието в политиката на ЕС в областта на правата на човека и декларацията му за отчетност и международната съдебна система;
18. призовава ЕС да предостави пълна финансова и политическа подкрепа за работата на анкетната комисия; призовава Израел да разреши неограничен достъп до цялата зона на конфликт; призовава палестинското правителство недвусмислено да призове МНС да разшири своята юрисдикция до Западния бряг и Газа, за да позволи преследването на тежки международни престъпления, извършени от двете страни;
19. Призовава ЕС да изпълни ангажиментите си като влиятелен играч и да разработи ясна и всеобхватна мирна инициатива за региона, като се основава на предишните постижения на държавите-членки на ЕС в областта на стратегическото разрешаване на конфликти, по-специално в Северна Ирландия мирен процес, като се използват всички форми на лостове, по-специално юридически, икономически и дипломатически лост, за да се насърчи ефективното спазване на международното хуманитарно право и правото на правата на човека; призовава ЕС да разработи нов подход към настоящата си политика за ангажиране на ключови участници в региона, за да осигури финансиране за изпълнението на амбициозна програма за мир;
20. Призовава ЕС да изготви стратегически политически документ, в който да се посочат ясни и ограничени във времето критерии, основани на международното право, да се оцени естеството и степента на ангажираност на ЕС както с Израел, така и с Палестина и да се гарантира, че политиката на ЕС към тези органи е била напълно в съответствие с международната и правната рамка на ЕС;
21. Счита, че предвид нивото на нарушения на правата на човека и международното хуманитарно право, постигнато по време на конфликта в Газа и неотдавнашното отнемане на земя от Израел, е необходима намеса на ЕС съгласно член 2 от Споразумението за асоцииране между ЕС и Израел;
22. решава да изпрати делегация ad hod в Газа/Палестина и Израел, за да направи оценка на ситуацията на място, спазването на примирието и перспективите за устойчиво решение на конфликта;
23. възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, Комисията, заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност, правителствата и парламентите на държавите-членки, генералния секретар на ООН, пратеник на Близкоизточния квартет, израелското правителство, кнесета, президентското самоуправление, палестинския законодателен съвет и органите на Евро-средиземноморската парламентарна асамблея.